Menu
Эл-Сөздүк

маркер разделения

бөлүүчү маркер

Examples of translations: маркер разделения

Russian Kyrghyz
ибо образно пронзает до разделения костей и их мозге. себеби ал ушунчалык терең кирип, сөөк менен сөөктүн чучугун бөлөт.
В конце концов, утверждают они, Ислам не признает никакого разделения мечеть и состояние, или понятие светской власти. Акыры, Ислам дини мечит менен мамлекеттин ажырашын же динден тышкары болгон башкаруу тутумун тааныбайт.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица. Бир эле адамга бир нече ыйгарым укуктардын чегерилишине жол бербөө максатында айрым субъекттердин ортосунда милдеттерди жана функцияларды бөлүштүрүү принциби.
Таким образом, гражданское общество было выражением разделения человека от своей общины и от его реального самоуправления: выражение его отчуждения. Ошентип, жарандык коом адамды өз коомчулугунан жана өзүнүн чыныгы Мен деген сезиминен ажыратат, башкача айтканда, обочолонтот.
На данных момент доступно только для общего фонда заработной платы и разделения зарплаты, предусмотренном для государственных служащих без секса деления. Азыркы учурда, кызмат акынын жалпы фонду жөнундө гана маалыматтарды алуу жана анын ичинен жынысына жараша бөлбөстөн, мамлекеттик кызматкерлер үчүн каралган үлүштү бөлуп чыгуу мумкун.
В случае, если земельный участок был признан неделимой в соответствии с законодательством, разделения земельного участка и распределения земельной доли в натуре не допускается. Эгерде мыйзамдарга ылайык жер тилкеси бөлүнбөс деп таанылса, аны бөлүүгө жана андан натуралай жер үлүшүн бөлүп чыгууга жол берилбейт.
Рынок, люди на рынке, люди в организации разделения труда и доведение о системе, в которой один человек производит обувь и другое производит шубы, привели к системе, в которой может быть приобретен пальто против обуви, но только Базар, ошондой эле базардагы адамдар, эмгекти бөлүштүрүү ишин уюштуруп, ошондой эле бир адам бут кийим ултарса, экинчиси күрмө чыгарган тутумду орнотушкан адамдар маанилүүлүгү менен баалуулугундагы айырмачылык боюнча, күрмөлөр бут кийимдерге акча-каражатт
Делимая земельный участок земельный участок, который может быть разделен на части, каждая из которых будет представлять собой самостоятельный земельный участок после разделения, при условии, что такое разделение не вызывает изменение целевого использовани Өзүнүн максаттуу багытын өзгөртпөстөн жана өрткө каршы, санитардык, экологиялык, шаар куруу жана башка милдеттүү ченемдер менен эрежелерди бузбастан, бөлүктөргө бөлүнүшү мүмкүн болгон жер тилкеси бөлүнүүчү болуп саналат, алардын ар бири бөлүнгөндөн кийин
В случае разделения или консолидации объекта единицу недвижимого имущества идентификационные номера ранее существовавшей считается недействительным (без права их многократного использования), и к новым единиц недвижимого имущества должен быть назначен соб Кыймылсыз мүлк бирдиги бириктирилген же ажыратылган учурда, мурдагы идентификациялоо номурлары жараксыз (кайталап колдонуу укугунан ажыратуу менен) катары эсептелет жана кыймылсыз мүлктүн жаңы бирдиктерине өзүнчө идентификациялоо номерлери ыйгарылат.
Еще одно важное условие для реформирования сектора государственного управления является необходимость повышения эффективности исполнительных органов путем уточнения их авторитет и четкого разделения и распределения обязанностей по осуществлению гендерной Мамлекеттик башкарууну реформалоонун башка бир маанилүү шарты, алардын ыйгарым укуктарын тактоо, мамлекеттик башкаруу органдарынын жана түзүмдүк бөлүмдөрүнүн ортосунда мыйзамдык негизде аныкталган максаттарга жана милдеттерге ылайык.
Вероятность наступления неблагоприятного события вследствие недостаточного разделения прав и обязанностей участников в нормативных правовых актах по платежной системе, неправильного применения законодательства и нормативных правовых актов Национального банка, или вследствие невозможности выполнения условий контракта (договора). Төлөм системасы боюнча ченемдик укуктук актыларда катышуучулардын укугунун жана милдеттеринин жетишсиз бөлүштүрүлүшүнөн, Улуттук банктын мыйзамдарынын жана ченемдик укуктук актыларынын туура эмес колдонулушунан же контракттын (келишимдин) шарттарын аткаруу мүмкүн эместигинен улам алгылыксыз жагдайдын орун алышы ыктымалдуулугу.

Examples of translations: маркер разделения

Russian English
ибо образно пронзает до разделения костей и их мозге. for it figuratively pierces to the dividing of bones and their marrow.
В конце концов, утверждают они, Ислам не признает никакого разделения мечеть и состояние, или понятие светской власти. After all, the argument goes, Islam does not recognize any separation mosque and state, or the notion of a secular authority.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица.
Таким образом, гражданское общество было выражением разделения человека от своей общины и от его реального самоуправления: выражение его отчуждения. Civil society was thus an expression of man’s separation from his community and from his real self: an expression of his alienation.
На данных момент доступно только для общего фонда заработной платы и разделения зарплаты, предусмотренном для государственных служащих без секса деления. At the moment data available only for the general salary fund and the separation of salaries stipulated for civil servants is without a sex division.
В случае, если земельный участок был признан неделимой в соответствии с законодательством, разделения земельного участка и распределения земельной доли в натуре не допускается. In the event if a land plot has been acknowledged indivisible in accordance with legislation, division of the land plot and apportionment of a land share in-kind shall be prohibited.
Рынок, люди на рынке, люди в организации разделения труда и доведение о системе, в которой один человек производит обувь и другое производит шубы, привели к системе, в которой может быть приобретен пальто против обуви, но только The market, the people on the market, the people in organizing the division of labor and bringing about the system in which one man produces shoes and another produces coats, brought about the system in which coats can be exchanged against shoes, but only
Делимая земельный участок земельный участок, который может быть разделен на части, каждая из которых будет представлять собой самостоятельный земельный участок после разделения, при условии, что такое разделение не вызывает изменение целевого использовани A divisible land plot is a land plot which may be divided into parts each of which will constitute an independent land plot after division, provided that such division does not cause alteration of the targeted use or violation of anti-fire, health, ecolog
В случае разделения или консолидации объекта единицу недвижимого имущества идентификационные номера ранее существовавшей считается недействительным (без права их многократного использования), и к новым единиц недвижимого имущества должен быть назначен соб In case of division or consolidation of an unit of immovable property the identification numbers existed earlier shall be considered invalid (without the right of their repeated use), and to the new units of immovable property shall be assigned their own
Еще одно важное условие для реформирования сектора государственного управления является необходимость повышения эффективности исполнительных органов путем уточнения их авторитет и четкого разделения и распределения обязанностей по осуществлению гендерной Another important condition for reforming the public management sector is the necessity to increase the efficiency of the executive bodies by clarifying their authority and clearly separating and distributing the duties for the implementation of a gender
Вероятность наступления неблагоприятного события вследствие недостаточного разделения прав и обязанностей участников в нормативных правовых актах по платежной системе, неправильного применения законодательства и нормативных правовых актов Национального банка, или вследствие невозможности выполнения условий контракта (договора).

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: